昨天,由廖娟小说《翻译官》改编而成的电视剧《亲爱的翻译官》终于在湖南卫视上线了!
今天出了收视率,这部剧也是被称作拯救湖南卫视收视率的一部剧,首播收视达1.4,成绩亮眼。
虽然有很多人都说杨幂的演技有提升,台词功力有进步,黄轩就是10年之后的老干部之类的,但是三轮儿还是想吐槽一下这部电视剧。 剧中杨幂饰演的乔菲在大二的时候去了苏黎世大学学法语。但是苏黎世是属于德语区,这就相当于是去日本学中文一样。
杨幂因为念错几个单词就是去了评奖学金的机会?那奖学金还真没人能拿到了
还有六年后,乔菲在酒庄打工做兼职,明明不是她泼的酒,为什么要走上去顶包?老板看着本来就对她一脸不爽啊……
乔菲在学校听的那场讲座,周围的同学都知道大神程家阳,作为学霸的乔菲居然都不知道诶……
乔菲硕士论文答辩,没有用到PPT,而是仅仅用法语演讲就得到了教授们的一致认可。这在中国的大学生毕业论文答辩里,是不可能出现的场景。
高翻院的面试上,程家阳的粉丝秦贝贝,研究生毕业终于考上了高翻院,对于程家阳提出的问题也对答如流。结果程家阳一句话就可以开除他,这个……放在现实里,一位辛辛苦苦读了十几年书的人可以被随便的开除吗?
看了第一集,大概也就看不下去的,还有杨幂的演技 虽然很多人都说杨幂演技有提升,但是三轮儿觉得,那是因为杨幂以前的演技,太烂了都不能称作演技了。但现在其实也好不了多少,面对男主不外乎瞪眼嫌弃大声说话之类的,都是套路啊……
(其实郑爽演的女主角大多数也是这个套路……) 还有让人吐槽的就是改编剧的最大问题,对原著的改写。 原著里程家阳是被逼着进入高翻院的,但电视剧居然塑造了这么一个正能量的人设。
总之,虽然黄轩演技很棒,突然大声说话骂人也会吓我一跳,但剧情的bug和一些玛丽苏的台词让人实在是接受无能,而且网上还有流传出杨幂粉丝在营销号下面的刷屏语。
一部剧的好坏不是只靠这些没有什么实质性的刷屏决定的…… 总之网上好评如潮,但翻译专业的学生也在吐槽说看了这部剧会让大家对翻译这个专业误解更深…… |