忒有料

亲爱的翻译官法语插曲叫什么?法语插曲《Monkey Me》歌词试听


  《亲爱的翻译官》法语插曲《Monkey Me》歌词试听:

  Toi à demi mot

  来自你的只言半语

  mes paroles sans échos

  我的话语却得不到回应

  Pourquoi m'y faire?

  为什么这般对我?

  Moi, noyée dans l'eau

  我沉溺在水中

  Quand tu n'oses pas les mots

  只要你不敢说出那些话儿

  Vois la rosée gèle

  就看着露珠慢慢凝固吧

  Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand

  当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时

  Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand

  你才会知道心灵早已疲倦不堪

  Les étoiles tombent une à une

  星子一颗接一颗地堕落

  Les bougies sont de fortune

  替代的蜡烛光芒却不能长久

  Et ces vagues de nausées,

  疲惫如波浪不断冲刷

  Tu vois j'ai l'ame enserrée.

  我的灵魂永拘于那深深的湖中

  Comment t'y prends tu?

  到底是什么困扰了你?

  Au moins le sais tu?

  至少你该知道

  Pour mener ta vie.

  为了引领你走下去,(我不惜……)

  Dans le vent j'entends

  在风中听到你全然放弃的

  Tes renoncements, la mélodie dure, se répand

  艰涩的旋律,慢慢传开

  Quand les mots s'arrêtent sur tes lèvres, dis moi quand

  当那些词语在你的唇儿上凝滞,告诉我何时

  Sauras tu dire que nos cœurs ont vu trop grand

  你才会知道心灵早已疲倦不堪

  Les étoiles tombent une à une

  星子一颗接一颗地堕落

  Mes émois sont de Saturne(注)

  古老的忧愁没有尽头

  Et ces vagues de nausées,

  疲惫如波浪不断冲刷

  Tu vois j'ai l'ame enserrée.

  我的灵魂永拘于那深深的湖中
分享
发评论

猜你喜欢

相关推荐

热门阅读

Copyright 2018 52FuQing.com
5