忒有料

为什么现在很多国产剧不看字幕,都听不清楚演员在说什么?难道是观众听力下降了?

https://www.wukong.com/answer/6716083946758603016/

2个回答

因为现在的演员说话太快?不会断句?一句话包含的信息量太大?现在回忆起来86版的《西游记》唐僧一句“悟空”,在记忆力就这两个字,回音就是2、3秒,一句话说这么长时间,观众怎么会听不清楚呢?

台词、配音还原人物生命力

以前的电视剧都是没有字幕的,老演员腔调足,吐字清楚、绝不咬字,普通话也很标准,跟霍建华不一样,霍建华说话时,有些字仿佛就是含在嘴里出不来。那个时候还不留行跨区域拍戏,因此也不存在港台腔的问题。

除了吐字清楚之外,老演员说话也是有停顿的,感情不光表现在戏里,也表现在文字上,比如孙悟空说:妖精,还我师傅!看到这几个字,朋友你不仅把声音还原了,就连孙悟空的表情,你也能想到。

林黛玉使小性子:呸!我打谅是谁,原来是这个狠心短命的!看到这句话,朋友你还是想到了黛玉的声音和表情。其实这就很能说明问题了,那些老演员之于角色的塑造,不单单是塑造形象,就人物的声音都成了人物生命力的一部分。

其实只要是专业的演员都知道,演员演戏是第一创作阶段,后期剪辑是第二次的创作生命,配音决定了多大程度还原本有的生命力,角色的生命力固然是演员创造的,但是声音的确在一定程度上还原角色。

剧组乱象太多、太浮躁

现在拍摄情况是什么?演员剧组轧戏、做剧组夫妻、想着怎么从群演身上克扣工资,现在很多制片都成了这样,怎么能好好钻研人物?

剧组把大量的经费都给了演员,高片酬请他们演戏,可他们是怎么回报观众的呢?数字小姐、绿布先生、抠图娘子,这都是什么演员啊,拿着超高的片酬,只是走过场,拍戏全都是捞钱,这叫什么演员?有这样的演员,能有好作品才怪。

以上那都是不专业的,就先不说了,说说现在的专业演员吧,娱乐圈太浮躁,他们也跟着浮躁起来,仗着自己是普通话,不需要矫正港台腔,就不把嚼台词放在眼里了,有些影视剧的确是用他们自己的声音不假,但也只是声音,没什么情感在里面,不走心。

因此为了避免这样的情况,后期很多剧组都找了专业的配音演员,这样一来更是形成循环,明星觉得自己不用配音了,更加肆无忌惮。

而那些配音演员,有时候是根据演员的个人特点来配音的,比如说季冠霖就给孙俪、陈乔恩、杨幂、唐嫣等女明星配过音,真的有时候可以以假乱真,但是有时候,加了演员特点的声音,着实让人听不清。

但是现在不全是这样,有些电视剧配音还是挺好的,比如正午阳光出品的电视剧《父母爱情》《知否》等,剧的质量是过关的,演技、配音都是过关的,假如是《父母爱情》都是戏骨,《知否》是有年轻流量演员的,一数冯绍峰的口音最重,但是不至于不看字幕就听不懂,总比《青春斗》里郑爽的台词好吧。

其实可见,是制片方的要求,要求了就会有质量,不要求,一落千丈。

80后一定记得,小时候看的那些电视剧,基本上都没有字幕,最多就是片头片尾曲会出现歌词字幕。

比如87版的《红楼梦》。

剧集中也会出现字幕,但是仅仅只限于出现诗词的时候。比如著名的《好了歌》、《葬花吟》等等。

并且这些字幕还都是手写体,相当有艺术感。

至于平常的剧情,我们是看不到字幕的,却从未有过听不清的情况。

剧中人说话,都是字正腔圆,清清楚楚。哪怕有一些生僻字,也不会影响整句话的理解。 尤其是《红楼梦》这种对语言艺术非常考究的剧,每句话平平仄仄皆有节奏。不看屏幕,光是听着都觉得是享受。

《红楼梦》在开拍之前,演员就已经集训了几年,学习台词举止,甚至唱戏,力求每一个人全方位都融入到戏中。

其实演员们的台词全都练得非常熟练了,但演员可以用两三年学习到古人的举止仪态,唯独口音却最是难改。

比如说,要符合林黛玉的声音,必得有一种柔弱娇嗔的味道在里边。但陈晓旭本身的声音却不太符合要求,于是就由专业配音演员张海玲来给林黛玉配音。

毕竟是专业配音,改变声线效果比演员要容易得多。很多人说,林黛玉这个角色的成功,至少有一半要归功于配音演员。我觉得并未夸大。

有些人可能陷入了误区,觉得演员用原声才是最棒的,显得专业。

原声如果符合人设,当然用原声最好。若不符合人设,比如杨幂演的白浅,你若让她用那把嗲嗲的声音来说台词,白浅哪里还会有上神的气势!

现在让人听不清楚台词的国产剧,有很多都是由演员自己配音的。

本身台词功底就很差的情况下,硬要凹个敬业人设强行用原声,最后就会导致观众不看着字幕压根不知道你在嘟哝啥。

《青春斗》上线时,很多粉丝疯狂吹捧郑爽用原音特别棒,但是不看字幕你能知道她说什么吗?

剧中她演的本是一个四川姑娘,说话又非得往北京话上面靠,一句“真牛儿”懵得我倒回去又听了好几遍,确定儿字音可以这样滥用?

如果你说现代剧对台词不需要那么讲究,那么我们可以拿现在的一些古装剧和以前的现代剧比较一下,在80年代直至90年代初期,即便是现代剧也是吐词清晰字正腔圆的。

当然也不是现在所有国产剧都存在吐词不清的问题

近年来比较正面的代表是《父母爱情》,这部剧你不看屏幕也能清清楚楚听得清每个演员的台词。即便德华那带点儿方言特色的普通话,听起来也完全不费劲。

说到底,观众的听力从来都没有问题,出问题的是演员的配音。用专业配音很正常,演员自己也是要背熟台词的,否则在演戏的时候,配音容易和嘴型对不上,更关键的是,不背熟台词,也无法入戏

如果嘴里说着12345,或者表情空洞or夸张,再好的专业配音演员也救不了你啊!

一个好的配音演员,能将角色赋予灵魂,和演员的配合是相辅相成的,演员哭,配音也会哭,但不能哭到影响发音。

给白浅配音的季冠霖曾透露过,自己说到有些台词时会入戏哭到无法正常发声,这样就得重新来过,在抽泣和吐词之间找到平衡点才能配出完美的声音。

甚至配音演员为了声音充分入戏,会不自觉的配合到眼神等细微变化,比起很多明星的演技还要精湛。

由于他们都居于幕后,甚少被观众得知。你若仔细听一听,近年来大部分古装剧的女主,音色都很熟悉。男主亦是。

所以有那么一句玩笑话:古装剧看来看去其实就是这几个配音演员在谈恋爱啊……

目前正在热播的《陈情令》就是边江和路知行两位资深配音演员给蓝忘机、魏无羡配的音。

并且也是首次将配音演员的名字和主角名字放在一起登上海报。

演员的台词功底是基本功,配音是角色需要,并不能因为这个演员用了配音就认为TA在糊弄观众。

反而基本功不扎实还非要用原音的,才是真正在糊弄观众。

而今糊弄观众的确实有点多,所以我们才会有不看字幕就听不清台词的感觉。

至于那些连台词都懒得背,全靠配音撑着的明星……就纯属玩弄观众了。

分享
收藏
写回答

猜你喜欢

相关推荐

热门阅读

Copyright 2018 52FuQing.com

分享到

5