外国人把京剧称之为什么他们是如何评价京剧的?
https://www.wukong.com/answer/6743471744587137293/
悟空问答,有问有答,且听大狮白话几句。
题主问:外国人把京剧称之为什么他们是如何评价京剧的?
下次拜托中间加个逗号,没有标点符号,读起来有些绕口。
现在动不动就是外国人怎么看待、如何评价中华某某文化,你真的以为他们懂中华文化吗?
外国人看京剧,无外乎就是看个新鲜,看个热闹,京剧艺术连大多数国人都不懂,难不成他外来的和尚会念经,比我们还懂行。
京剧被称为国粹不假,可那是咱们自己封的,不是他洋鬼子封的。
若非要找个答案,也不是没有,有歌词写得好:“外国人把那京剧叫做北京opera”。
因此答案就是“北京opera”。
说到外国人对于京剧的评价,无外乎什么“OK”、“extremely good”这些赞美之词。很多人听到这些英文赞叹之后,一门心思认为外国人被东方的艺术折服了。
这样想,你就真没见过世面了。面对镜头,他不会说不好,只会说好,这除了是一种礼貌之外,还为了彰显自己有水平,炫耀自己有文化气息。如果说不好,也绝对不会放出来,因此你看到全是赞美的词儿。
这就如同我们现在有些爆发户去听了场歌剧或看了场芭蕾舞,而后跟人侃侃而谈,大赞西洋艺术之美好之绝美。你真以为他听得懂呢,在这些人耳朵中,帕瓦罗蒂演唱《我的太阳》还不如赵本山唱《月牙儿》中听。看芭蕾舞并非为了看舞蹈,而是为了看小天鹅们的大腿。
我不是自夸,我从十几岁就开始听京戏学京剧,从最初学余派到后来专攻奚派,如今十好几年过去了,我对京剧都搞不明白,你让个连中国话都说不利落的洋鬼子评价京剧,简直就是茉莉花喂牛——不当戗。
好玩意儿还是留着自己慢慢琢磨吧,别最后整个中不中、洋不洋的玩意儿出来,那就成怪胎了。