忒有料

欧洲风格的武侠小说是什么样的?

https://www.wukong.com/answer/6782451851838095629/

1个回答

事实上欧洲不具备写作武侠小说的条件,“武侠”二字前面是“武”,有武林,有江湖,才能衍生出侠客。

而西方人不懂得武林与江湖的含义,因此他们写不出武侠作品,其一些带有打斗画面的作品,如《三个火枪手》、《基督山伯爵》、《罗宾汉》、《堂吉诃德》、《佐罗》,其中的主人公充其量算是“怪盗”、“侠盗”、“正义人士”、“勇者”,与中国人传统观念中的侠客格格不入。

这些作品权且也算是具有侠客意义的作品吧,但与武侠的概念大相径庭,因为不能将其列为武侠小说。

在我们的武侠世界中,侠客持剑走天涯,上天入地、侠义为本,常怀家国情仇,日本与韩国文化受中华文化影响,也有关于侠客的描写。如日本的盲侠座头市,韩国的义侠洪吉童,这些人物与中华文化中的武侠形象有很大相似,但仍旧有许多差别。

再者西方人的文学写作方式也写不出武侠的意境,我们的武侠世界中,那些武功高强的侠客可以凭借轻功上天入地,可以以内功疗伤,甚至还有诸如“降龙十八掌”、“乾坤大挪移”、“九阳神功”、“葵花宝典”等神功。

在西方人眼中,这一切都是不符合科学的,只能出现在《哈利波特》这类的奇幻作品中。

西方人笔下的侠客多具有高超的击剑术和射击术,要么就是枪法好,从不存在哪些虚幻的神功。鉴于这点来看,西方人笔下的侠客更像人,我们的侠客几乎是“超人”的,甚至接近于神。

文化的诧异造就出不同的写作方式,但不论怎么写,也无论东方与西方,侠客都是正义的化身,这一点是共通的。

分享
收藏
写回答

猜你喜欢

相关推荐

热门阅读

Copyright 2018 52FuQing.com

分享到

5