忒有料

太阳的后裔有哪些韩语台词翻译错了 正确的中文字幕台词是什么

《太阳的后裔》

  韩剧《太阳的后裔》已经更新到第六集,收视已经打破了《星你》大结局的收视率,在爱奇艺上的点播量也超过了六亿,相当于中国人口的一半,想想有中国一般的人在搜看《太阳的后裔》,就觉得难以置信和震惊。《太阳的后裔》有这样的收视率和点播量也是理所应当,毕竟真的是很多国产剧比不上的。但《太阳的后裔》毕竟是韩剧,剧中的台词被翻译成中文意思难免有差别,近日就有学韩语的网友指出,《太阳的后裔》剧中有些翻译成中文的台词是错误的,意思不一样。那么出错误的翻译台词是在什么地方呢?下面跟着小编来看看吧!

分享
发评论

猜你喜欢

相关推荐

热门阅读

Copyright 2018 52FuQing.com
5